Translation of "underline the" in Italian


How to use "underline the" in sentences:

The differences underline the expressive elements that make this piece such a powerful work of art.
Anzi, le differenze mettono in risalto quegli elementi che fanno del dipinto un'opera d'arte di rara potenza espressiva.
I mean, I could take it just for decoration, but then it might underline the fact that we don't have "Maggie blues."
Intendo, potrei portarla per decorazione, ma poi può sottolineare il fatto che non abbiamo "Maggie blues."
Are you going to underline the "you"?
Intendi mettere l'accento sulla parola "tu"?
The results underline the need for investment in online translation tools so that EU Internet users are not excluded from finding information or products online because they lack the language skills.
I risultati sottolineano l'esigenza di investire in strumenti per la traduzione online, in modo che gli internauti europei non siano ostacolati nel reperimento di informazioni o prodotti online perché non posseggono le competenze linguistiche necessarie.
No, I said don't underline the "you" in that.
No, avevo detto di non sottolineare il "te" nella frase.
EU Environment Commissioner Stavros Dimas will today underline the importance of valuing the benefits we derive from nature in order to protect them more effectively.
Oggi il commissario UE per l’ambiente Stavros Dimas sottolineerà l’importanza di valutare i benefici che traiamo dalla natura al fine di una loro migliore salvaguardia.
We underline the importance that we attach to strengthening fiscal discipline and establishing a permanent crisis resolution framework.
Rileviamo l'importanza che annettiamo al rafforzamento della disciplina di bilancio e alla creazione di un quadro permanente per la risoluzione delle crisi.
Win the world championship and underline the fact that he was the number one rider in the world.
Rifarlo. Vincere il campionato mondiale e riconfermare di essere il pilota numero uno al mondo.
Subtle exterior details such as the black door mirror covers and lower door decor stripes underline the dynamic character of your Volvo.
Delicati dettagli degli esterni, come i coprispecchietti retrovisori neri e le strisce decorative nella parte bassa delle portiere, sottolineano il carattere dinamico della tua Volvo.
Blue accents and the lettering "BMW Laser" in the headlight also underline the technological standards and the sportiness of the vehicle.
Gli accenti blu e la scritta “BMW Laserlight” nei fari sottolineano anche gli standard tecnologici e la sportività del veicolo.
In November the Commission will adopt its strategy on "Rethinking Skills" which will underline the need to address geographic disparities in education.
In novembre, la Commissione adotterà la propria strategia di “Ripensare le competenze” destinata a mettere in evidenza la necessità di affrontare le disparità geografiche nel campo dell’istruzione.
Budgetary and economic challenges facing the Member States underline the importance of sound budgetary policy throughout the economic cycle.
Le sfide economiche e finanziarie cui gli Stati membri sono confrontati sottolineano l'importanza di una politica di bilancio sana nell'arco dell'intero ciclo economico.
I know it's a figure of speech, but he really did seem to underline the "anything."
Lo so che e' un modo di dire, ma sembra che abbia proprio sottolineato il termine "qualsiasi cosa".
Commissioner Vassiliou will underline the importance of developing comprehensive national and institutional strategies that go beyond mobility and encourage new types of partnerships.
Il commissario Vassiliou ribadirà l'importanza di sviluppare strategie nazionali e istituzionali omnicomprensive che vadano al di là della mobilità e comportino nuovi tipi di partenariati.
These sources clearly underline the importance of renewable energies to Europe's citizens.
I dati sottolineano chiaramente l’importanza attribuita dai cittadini europei alle energie rinnovabili.
Similarly, our assessments regularly underline the need for consistent and long-term policy objectives.
Allo stesso modo, le nostre valutazioni sottolineano periodicamente la necessità di stabilire obiettivi strategici coerenti e a lungo termine.
Underline the individuality of the kitchen various photo ideas, compositions made with elements of kitchen utensils.
Sottolinea l'individualità della cucina varie idee fotografiche, composizioni realizzate con elementi di utensili da cucina.
First of all, I would like to underline the political commitment to intensify the ongoing negotiations on the asylum legislative proposals, so that a Common European Asylum System can be agreed upon by 2012.
Vorrei innanzitutto sottolineare il chiaro impegno politico a intensificare i negoziati in corso sulle proposte legislative nel settore dell'autentica protezione alle persone che fuggono da persecuzioni e violenze.
The transparent, velvet-matt surfaces underline the wooden structure and show the wooden material from its most beautiful side.
Le superfici trasparenti e morbide valorizzano la struttura del legno e ne mostrano il lato più bello.
Card usage and card-spending statistics underline the large growth potential for card payments in all EU countries, and particularly in central and south-eastern Europe
I dati sul numero e sul valore dei pagamenti mediante carte pongono in risalto il notevole potenziale di crescita di questo mezzo di pagamento in tutti i paesi dell’UE, in particolare nell’Europa centrale e sudorientale.
A wide sheet with heraldic attributes will take you to the era of noble chivalry, and three unfolded doors will underline the strict beauty of the classic design of the room.
Un ampio foglio con attributi araldici ti porterà nell'era della nobiltà cavalleresca e tre porte spiegate sottolineeranno la rigida bellezza del design classico della stanza. Grate.
Correctly selected soft furniture and diffuse lighting only underline the friendly character of this interior.
I mobili morbidi selezionati correttamente e l'illuminazione diffusa sottolineano solo il carattere amichevole di questo interno.
Numerous approvals from equipment, gear and bearing manufacturers, as well as suppliers of filter systems underline the high quality and performance of our products.
Numerose approvazioni di costruttori di apparecchiature, ingranaggi e cuscinetti, nonché fornitori di sistemi di filtraggio sottolineano l'elevata qualità e prestazione dei nostri prodotti.
To underline the significance of this principle, we have summarized the fundamental points of all key legal and company-internal regulations in our “Code of Business Conduct.”
Per sottolineare l'importanza di questo principio, abbiamo riassunto i punti fondamentali di tutte le principali norme di legge e regole aziendali interne nel nostro " Code of Business Conduct ".
REAFFIRM that the promotion of economic and social cohesion is vital to the full development and enduring success of the Community, and underline the importance of the inclusion of economic and social cohesion in Articles 2 and 3 of this Treaty;
RIBADISCONO che la promozione della coesione economica, sociale e territoriale è di vitale importanza per il pieno sviluppo e il durevole successo dell'Unione,
Avoid designs that underline the bust.
Evita i disegni che sottolineano il seno.
The reports underline the need for action to prevent the ongoing deterioration of Europe's soils.
Le relazioni sottolineano la necessità di intervenire per evitare il degrado in atto dei suoli europei.
It is appropriate in this context to underline the importance and possibly strengthen the means of redress available at national level, which enable the complainants to assert their rights more directly and more personally[8].
In proposito è opportuno sottolineare l'importanza dei mezzi di ricorso disponibili a livello nazionale ed eventualmente rafforzarli, in quanto consentono agli autori di denunce di far valere i loro diritti in modo più diretto e specifico[8].
The light floor and dark walls underline the horizontal lines of the room.
Il pavimento chiaro e le pareti scure sottolineano le linee orizzontali della stanza.
The unusual design of the kitchen of small sizes will underline the mirrored ceilings.
Il design insolito della cucina di piccole dimensioni sottolinea i soffitti a specchio.
At the same time, as stated by the Council of the European Union, ‘The increasing divergences between and within Member States underline the importance of actions being taken throughout the Union’ (5).
Allo stesso tempo, come indicato dal Consiglio dell’Unione europea, «le crescenti divergenze fra gli Stati membri e all’interno di essi sottolineano l’importanza delle azioni intraprese in tutta l’Unione (5).
He's reclaiming this figure by restaging this beautiful royal blue uniform, where he is restaging also the pose, and he's doing that to actually underline the issues that are still impacting individuals of color today.
Vuole reclamare questa figura ridipingendo questa bellissima uniforme color blu reale, mentre riproduce anche la posa, e lo sta facendo principalmente per sottolineare il fatto che ancora oggi ci sono uomini di colore rilevanti.
1.3079061508179s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?